en_tn/gen/21/08.md

712 B

The child grew and was weaned

This can be translated as "The baby grew and no longer needed his mother's milk" or "The baby grew, and his mother stopped feeding him her milk."

The child grew and was weaned, and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned

"The child grew, and when Isaac no longer needed mother's milk, Abraham had a large feast." The phrases "the child" and "Isaac" both refer to to Abraham and Sarah's baby boy.

the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking

The name of Hagar's son can be stated explicitly. "Ishmael, the son of Hagar the Egyptian and Abraham, laughing at Isaac." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)