48 lines
1.7 KiB
Markdown
48 lines
1.7 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This Psalm begins with a group of people speaking to the king of Israel.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# For the chief musician
|
|
|
|
"This is for the director of music to use in worship"
|
|
|
|
# A psalm of David
|
|
|
|
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
|
|
|
|
# help you
|
|
|
|
The word "you" in this Psalm is singular and refers to the king.
|
|
|
|
# in the day of trouble
|
|
|
|
"in times of trouble" or "when you are in trouble"
|
|
|
|
# may the name of the God of Jacob protect you
|
|
|
|
Possible meanings are 1) here "name" is a metonym for God's power. AT: "may the power of the God of Jacob protect you" or "may the God of Jacob protect you by his power" or 2) here "name" is a metonym for God himself. AT: "may the God of Jacob protect you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# send help from the holy place
|
|
|
|
God helping from his holy place is spoken of as if God were sending help. AT: "may Yahweh help you from his holy place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# holy place ... Zion
|
|
|
|
Both of these refer to God's temple in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]] |