17 lines
852 B
Markdown
17 lines
852 B
Markdown
# They were scorched by the terrible heat
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "The extreme heat burned them badly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# they blasphemed the name of God
|
|
|
|
Here the name of God represents God. Alternate translation: "they blasphemed God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# God, who has the authority over these plagues
|
|
|
|
This phrase reminds readers of something they already know about God. It helps to explain why the people were blaspheming God. Alternate translation: "God because he has the authority over these plagues" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
|
|
|
# the authority over these plagues
|
|
|
|
This refers to the power to inflict these plagues on people, and the power to stop the plagues. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|