53 lines
1.4 KiB
Markdown
53 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the leaders of Israel.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking of the people of Israel as if they were a flock of sheep. Here he speaks of himself as their shepherd who will take care of them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# their grazing places
|
|
|
|
"places where they can eat"
|
|
|
|
# abundant pastures
|
|
|
|
"lands that have a lot of grass and plants to eat"
|
|
|
|
# graze
|
|
|
|
eat grass and other plants
|
|
|
|
# I myself
|
|
|
|
The word "myself" adds emphasis. God would do this because the shepherds were not doing it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# will shepherd
|
|
|
|
"will feed and take care of"
|
|
|
|
# will make them lie down
|
|
|
|
"will let them lie down"
|
|
|
|
# the lost
|
|
|
|
The words "the sheep or goats" are left out of this phrase, but they are intended to be understood. AT: "the sheep or goats that are lost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# restore the outcast
|
|
|
|
"bring back those that others have chased away"
|
|
|
|
# bind up the broken sheep
|
|
|
|
"wrap a cloth around any sheep's broken bone" or "wrap a cloth around any sheep's wound"
|
|
|
|
# the fat and the strong
|
|
|
|
The word "sheep" is understood. AT: "the fat sheep and the strong sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] |