17 lines
637 B
Markdown
17 lines
637 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is still about the king of the North.
|
|
|
|
# he will go out with great rage
|
|
|
|
The abstract noun "rage" can be expressed with the word "angry." It can be stated clearly that he would go out with his army. Alternate translation: "he will be very angry and will go out" or "he will become very angry and will go out with his army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# go out
|
|
|
|
To "go out" represents the action of attacking the enemy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# to set many apart for destruction
|
|
|
|
"to destroy many people"
|
|
|