en_tn/2ki/20/01.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown

# Set your house in order
"House" is metonymy for what was under Hezekiah's control. AT: "Give final instructions to your household and government" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# call to mind
This is a common way of speaking, an idiom, urging Yahweh to remember. AT: "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# walked
This is an idiom. AT: "lived my life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# good in your sight
Here sight represents judgment or evaluation. AT: "in your judgment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hezekiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amoz]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]