en_tn/exo/24/09.md

36 lines
1.1 KiB
Markdown

# Nadab ... Abihu
These are men's names. See how you translated these names in [Exodus 6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Under his feet
This speaks of God as if he had human feet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# a pavement made of sapphire stone
"a pavement made of blue stones called sapphires"
# pavement
a hard surface for walking or riding
# sapphire stone
This is a gemstone that is blue in color. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# as clear as the sky itself
This is a simile. AT: "as clear as the sky is when there are no clouds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# God did not lay a hand on the Israelite leaders
This means that God did not harm the leaders. AT: "God did not harm the Israelite leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]