43 lines
1.8 KiB
Markdown
43 lines
1.8 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh is speaking.
|
|
|
|
# When Ephraim spoke
|
|
|
|
Hosea uses the term "Ephraim" to refer to the entire northern kingdom, although it was also the name of one of the ten tribes. Hosea seems to be speaking of a long-past time, when the northern kingdom was strong and honored, unlike at the present time. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# there was trembling
|
|
|
|
The missing phrase "among other nations" is understood here. Other nations felt humility in front of the northern kingdom. AT: "there was trembling among other people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# He exalted himself in Israel
|
|
|
|
Here "exalting" means to make oneself important. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# but he became guilty because of Baal worship, and he died
|
|
|
|
When the people of Ephraim began worshiping Baal, they grew weak, and their enemies defeated them. Here "died" refers to the nation growing weak. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Now they sin more and more
|
|
|
|
Here "they" refers to the tribe of Ephraim and the entire nation of Israel, who followed Ephraim's example.
|
|
|
|
# These men who sacrifice kiss calves
|
|
|
|
Part of idol worship was kissing idol figures that were images of calves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/baal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]] |