35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus now directs his attention to his disciples and speaks mainly to them.
|
|
|
|
# Beware of
|
|
|
|
"Be on guard against"
|
|
|
|
# who desire to walk in long robes
|
|
|
|
Long robes would show that they were important. AT: "who like to walk around wearing their important robes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# They also devour widows' houses
|
|
|
|
"They also eat up widows' houses." The scribes are spoken of as if they were hungry animals that eat up the widows' houses. The word "houses" is a synecdoche for both where the widow lives and all the possessions she puts in her home. AT: "They also take away from widows all their possessions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# for a show they make long prayers
|
|
|
|
"they pretend to be righteous and make long prayers" or "they make long prayers so that people will see them"
|
|
|
|
# Men like this will receive greater condemnation
|
|
|
|
"They will receive a more severe judgment." This can be stated in active form. AT: "God will certainly punish them very severely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chief]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] |