en_tn/2ch/06/14.md

455 B

on the earth, who keeps covenant and steadfast love with your servants

This can be stated as a new sentence. AT: "on the earth. You keep your promise to love your servants" or "on the earth. You faithfully love your servants"

walk before you with all their heart

The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. AT: "live wholeheartedly the way that you want them to" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)