en_tn/luk/11/50.md

915 B

so that all the blood of the prophets shed since the foundation of the world this will be charged against this generation

God will hold the people to whom Jesus is speaking responsible for the murder of the prophets by their ancestors. Alternate translation: "so that God may hold this generation responsible for the deaths of all the prophets whom people have killed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

the blood of the prophets shed

The "blood ... shed" refers to the blood spilled when they were killed. Alternate translation: "the murder of the prophets" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

since the foundation of the world

The author speaks of the world as if it were a building set on a foundation. Alternate translation: "since the creation of the world" or "since God created the world" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)