17 lines
800 B
Markdown
17 lines
800 B
Markdown
# I will draw my sword from its sheath and cut off both the righteous person and the wicked person from you
|
|
|
|
This speaks of Yahweh causing these people to die as if he actually killed them with his own sword. Alternate translation: "I am opposed to you, and it will be as though I pull my sword from its sheath to kill both the righteous and the wicked people among you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the righteous person and the wicked person
|
|
|
|
"righteous people and wicked people." This refers to multiple people, not just one righteous person and one wicked person.
|
|
|
|
# sheath
|
|
|
|
something that holds and covers a sword when no one is using it
|
|
|
|
# cut off
|
|
|
|
This is a euphemism that means to kill. Alternate translation: "kill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|