en_tn/deu/28/20.md

939 B

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

curses, confusion, and rebukes

"disasters, fear, and frustration"

in all that you put your hand to

This is an idiom. AT: "in everything you do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

until you are destroyed

This can be stated in active form. AT: "until your enemies destroy you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

forsaken me

Here "me" refers to Yahweh.

cling to you

"remain on you"

translationWords