13 lines
852 B
Markdown
13 lines
852 B
Markdown
# the food in his intestines turns bitter
|
|
|
|
When food turns bitter in the stomach, it causes pain and a bitter taste. This is a metaphor for a person experiencing the painful consequences of doing wicked things. Alternate translation: "those wicked things become like food that has turned bitter in the stomach" or "the consequences of those wicked things are painful like food that becomes sour in the stomach" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# it becomes the poison of asps inside him
|
|
|
|
This image is even worse than sour food in the stomach. This is a metaphor for a person experiencing the terrible consequences of doing wicked things. Alternate translation: "the consequences of doing those wicked things are painful like the poison of asps inside him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# asps
|
|
|
|
poisonous snakes
|
|
|