en_tn/psa/002/012.md

21 lines
911 B
Markdown

# Kiss the son
People would show their king that they were loyal to him by kissing him, perhaps on the feet. AT: "Show the son that you are truly loyal to him" or "Bow down humbly before his son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# you will die in the way
This may refer to dying right there, before the person has a chance to go away. AT: "you will die immediately"
# when his anger burns for just a moment
The king's anger is spoken of as if it were a fire that could burn. AT: "when he suddenly becomes very angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# seek refuge in him
Asking the king for protection is spoken of as seeking refuge in him. AT: "ask the king to protect them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/refuge]]