en_tn/pro/09/07.md

42 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
These verses continue the message of Wisdom.
# Whoever disciplines ... whoever rebukes
These two phrases basically say the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# a mocker
Someone who habitually mocks people. AT: "someone who says insulting things about other people" or "someone who likes to make other people look bad"
# receives abuse
"receives harsh treatment"
# whoever rebukes
"whoever corrects"
# Do not reprove
"Do not correct"
# Give to a wise person, and he ... teach a righteous person, and he
These two commands actually represent conditional statements. AT: "If you give to a wise person, he ... if you teach a righteous person, he"
# Give to a wise person ... teach a righteous person
These two phrases basically say the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Give to a wise person
This refers to giving instruction to a wise person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]