en_tn/job/20/08.md

1.1 KiB

General Information:

Zophar continues speaking to Job.

He will

"The wicked person will"

He will fly away like a dream ... he will be chased away like a vision of the night

Here "fly away" and "be chased away" represent disappearing. They may also imply being forgotten, since dreams and visions disappear when people forget them. AT: "He will disappear like a dream ... he will be forgotten like a vision of the night" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

will not be found

This can be stated in active form. AT: "no one will find him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

The eye that saw him

The eye represents a person. AT: "Anyone who saw him" or "The people who saw him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

his place

The phrase "his place" represents those who live in his place. AT: "the people who live in his place" or "his family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords