en_tn/act/19/33.md

707 B

Alexander

This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

motioned with his hand

You can make explicit that Alexander was showing the crowd that he wanted them to be quiet. AT: "gestured to the crowd to be quiet" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

to give an explanation

"wanting to explain"

with one voice

The shouting together of the people at the same time is spoken of as though they were speaking with one voice. AT: "in unison" or "together" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords