1.3 KiB
Be sober
Here the word "sober" refers to mental clarity and alertness. See how you translated this in 1 Peter 1:13. AT: "Control your thoughts" or "Be careful about what you think" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
the devil, is stalking around like a roaring lion ... looking for someone to devour
Peter compares the devil to a roaring lion. Just as a hungry lion completely devours its prey, the devil is seeking to completely destroy the faith of believers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
stalking around
"walking about" or "walking about and hunting"
Stand against him
Standing is a metonym for fighting. AT: "Fight against him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
your community
Peter speaks of fellow believers as members of the same community. AT: "your fellow believers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
in the world
"in various places throughout the world"