en_tn/psa/031/004.md

483 B

Pluck me out of the net that they have hidden for me

The writer is spoken of as if he were a bird caught in a hidden net, and waiting for Yahweh to free him from the trap. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

you are my refuge

Yahweh is spoken of as if he is a place where the writer can hide from people who are attacking him. Alternate translation: "you always protect me" or "you give me constant protection" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)