en_tn/jer/26/06.md

603 B

then I will make this house like Shiloh

Yahweh had destroyed a place of worship at Shiloh, and he was threatening to destroy this place of worship. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

I will turn this city into a curse

What Yahweh would turn the city into is a metonym for what people would use the city for. Alternate translation: "I will make this city so that people will ask me to destroy others the way I have destroyed this city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

in the sight of all the nations on earth

"so that all the nations on earth can see me do it"