46 lines
1.7 KiB
Markdown
46 lines
1.7 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the word "us" includes Paul and his entire audience in the synagogue. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The word "they" and "their" refers to the Jews who lived in Jerusalem.
|
|
|
|
# Brothers, children of the line of Abraham ... who worship God
|
|
|
|
Paul addresses his audience of Jews and Gentile converts to Judaism to remind them of their special status as worshiping the true God.
|
|
|
|
# the message about this salvation has been sent
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "God has sent the message about this salvation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# about this salvation
|
|
|
|
The word "salvation" can be translated with the verb "save." AT: "that God will save people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# did not recognize him
|
|
|
|
"did not realize that this man Jesus was the one whom God had sent to save them"
|
|
|
|
# sayings of the prophets
|
|
|
|
Here the word "sayings" represents the message of the prophets. AT: "the writings of the prophets" or "the message of the prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# that are read
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "which someone reads" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# they fulfilled sayings of the prophets
|
|
|
|
"they actually did just what the prophets said they would do in the books of the prophets"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]] |