53 lines
1.5 KiB
Markdown
53 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul finishes speaking to Elymas.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The words "you" and "him" refer to Elymas, the magician.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The word "he" refers to the Sergius Paulus, proconsul (governor of Paphos).
|
|
|
|
# the hand of the Lord is upon you
|
|
|
|
Here "hand' represents the power of God and "upon you" implies punishment. AT: "The Lord will punish you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# you will become blind
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "God will make you blind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# You will not see the sun
|
|
|
|
Elymas will be so completely blind that he not even be able to see the sun. AT: "You will not even see the sun"
|
|
|
|
# for a while
|
|
|
|
"for a period of time" or "until the time appointed by God"
|
|
|
|
# there fell on Elymas a mist and darkness
|
|
|
|
"the eyes of Elymas became blurry and then dark" or "Elymas started seeing unclearly and then he could not see anything"
|
|
|
|
# he started going around
|
|
|
|
"Elymas wandered around" or "Elymas started feeling around and"
|
|
|
|
# proconsul
|
|
|
|
This was a governor in charge of a Roman province. AT: "governor"
|
|
|
|
# he believed
|
|
|
|
"he believed in Jesus"
|
|
|
|
# he was astonished at the teaching about the Lord
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the teaching about the Lord amazed him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]] |