21 lines
875 B
Markdown
21 lines
875 B
Markdown
# For when you go ... does not ... does not ... does not ... into prison
|
|
|
|
Jesus uses a hypothetical situation as a parable to teach the crowd. A person guilty of harming his neighbor and needing to make restitution before the neighbor has the judge put him in jail is a metaphor for Jesus' hearers' need to repent of their sins before God condemns them on the day of judgment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# when you go
|
|
|
|
Though Jesus is talking to a crowd, the situation he is presenting is something that a person would go through alone. So in some languages the word "you" would be singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# settle the matter with him
|
|
|
|
"settle the matter with your adversary"
|
|
|
|
# the judge
|
|
|
|
This refers to the magistrate, but the term here is more specific and threatening.
|
|
|
|
# does not deliver you
|
|
|
|
"does not take you"
|
|
|