30 lines
1.6 KiB
Markdown
30 lines
1.6 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# You will be filled with drunkenness and sorrow
|
|
|
|
This speaks of being very drunk and full of sorrow as if drunkenness and sorrow were things that filled her body. AT: "You will become very drunk and very sad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the cup of horror and devastation
|
|
|
|
"the cup that causes horror and devastation." The words "horror" and "devastation" share similar meanings here and emphasize how terrible her punishment will be. AT: "for what is in that cup causes horror and devastation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# the cup of your sister Samaria
|
|
|
|
Oholibah's sister Oholah represents Samaria. Samaria is called by it's name but still referred to as a sister. The cup is a symbol for the punishment that she received. AT: "for this is the same cup of punishment that your sister, who represents Samaria, drank" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# tear your breasts
|
|
|
|
"cut your beasts"
|
|
|
|
# this is the Lord Yahweh's declaration
|
|
|
|
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). AT: "this is what the Lord Yahweh has declared" or "this is what I, the Lord Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horror]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devastated]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samaria]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]] |