en_tn/1ki/10/29.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown

# Chariots were brought up from Egypt for six hundred shekels of silver each, and horses for 150 shekels each
Solomon's officials bought the chariots and horses in Egypt and then brought them to Jerusalem. The Israelites always referred to travel toward Jerusalem as if it were uphill, as it often truly was. This can be stated in active form. Alternate translation: "His merchants went to Egypt, bought chariots for six hundred shekels of silver each and horses for 150 shekels each, and brought them to Solomon in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# six hundred shekels of silver ... 150 shekels
A shekel is a unit of weight equal to about 11 grams. Alternate translation: "about 6.6 kilograms of silver ... about 1.7 kilograms" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-bweight]])
# six hundred shekels of silver
"600 shekels of silver" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
# 150 shekels
"one hundred and fifty shekels" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
# Many of these were then sold
This can be stated in active form. Alternate translation: "His merchants then sold many of these" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])