42 lines
1.4 KiB
Markdown
42 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking about what will happen to Kedar and the kingdoms of Hazor.
|
|
|
|
# Flee! Wander ... Turn back!
|
|
|
|
Here Yahweh is speaking to the people of Kedar.
|
|
|
|
# inhabitants of Hazor
|
|
|
|
"people who live in Hazor"
|
|
|
|
# this is Yahweh's declaration
|
|
|
|
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# devised a plan
|
|
|
|
"made a plan"
|
|
|
|
# Arise! Attack ... themselves
|
|
|
|
Here Yahweh is speaking to Nebuchadnezzar as if he was there listening to him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
|
|
|
# Attack the nation at ease, that lives in safety
|
|
|
|
Here "nation" represents the people living there. AT: "Attack this nation, whose people feel safe and secure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# They ... them
|
|
|
|
The words "They" and "them" refer to the people who feel safe and secure.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] |