1.5 KiB
Now
"Now" marks a break in the main story line. This new section gives background information about the men who served King David. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
Joab was over ... Benaiah son of Jehoiada was over ... Adoniram was over
The phrase "was over" refers to having authority over a group of people. AT: "Joab had authority over ... Benaiah son of Jehoiada had authority over ... Adoniram had authority over" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Jehoiada ... Jehoshaphat ... Ahilud
Translate the names of these men the same as you did in 2 Samuel 8:16-18. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Kerethites ... Pelethites
Translate the names of these people groups the same as you did in 2 Samuel 8:16-18. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
the men who did forced labor
"the slave workers"
Adoniram ... Sheva ... Ira
These are names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Jairite
This is the name of a people group. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/joab
- rc://en/tw/dict/bible/names/benaiah
- rc://en/tw/dict/bible/other/labor
- rc://en/tw/dict/bible/names/jehoshaphat
- rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe
- rc://en/tw/dict/bible/names/zadok
- rc://en/tw/dict/bible/names/abiathar
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/other/chief
- rc://en/tw/dict/bible/kt/minister