17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
# for it must be treated by you as holy
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "for you must treat it as holy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Everyone who defiles it
|
|
|
|
God speaks of treating the Sabbath with disrespect as defiling it. Alternate translation: "Everyone who treats the Sabbath with disrespect" or "Everyone who does not obey the laws about the Sabbath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# must surely be put to death
|
|
|
|
"must surely be killed." This can be stated in active form. Alternate translation: "you must surely kill" or "you must surely execute" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# must surely be cut off from his people
|
|
|
|
The metaphor "cut off" has at least three possible meanings. They can be expressed in active form: 1) "Yahweh will no longer consider him to be one of his people" 2) "you must surely send him away" or 3) "you must surely kill him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|