27 lines
1.3 KiB
Markdown
27 lines
1.3 KiB
Markdown
# one who is slack in his work is a brother to the one who destroys
|
|
|
|
This speaks of the one who is slack being similar to the one who destroys as if they were actually related. AT: "is closely related to" or "is very similar to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# is slack
|
|
|
|
"is lazy" or "is not interested"
|
|
|
|
# the one who destroys the most
|
|
|
|
"the one who destroys everything" or "the one who is always destructive"
|
|
|
|
# The name of Yahweh is a strong tower
|
|
|
|
This speaks of Yahweh protecting his people as if he were a strong tower in which they could take refuge. AT: "Yahweh protects like a strong tower" or "Yahweh protects his people like a strong tower" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The name of Yahweh
|
|
|
|
Here Yahweh is referred to by his name. AT: "Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the righteous
|
|
|
|
This refers to righteous people. AT: "those who are righteous" or "righteous people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# runs into it and is safe
|
|
|
|
This speaks of people seeking safety from Yahweh and Yahweh protecting them as if he were a strong tower that they ran into for safety. AT: "run to him and they are safe" or "seek him and they are safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |