en_tn/isa/56/01.md

631 B

for my salvation is near, and my righteousness is about to be revealed.

This can be stated in active form. AT: "I will soon save you and show you that I am righteous" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

who holds it tightly

Here "holds it tightly" is an idiom that means to continue to observe something. AT: "who is careful to always do this" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

keeps his hand from doing any evil

Here the "hand" represents the whole person and emphasizes the person's actions or behaviors. AT: "does not do evil things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)