1.9 KiB
Connecting Statement:
The story shifts from Stephen to Saul in these verses.
General Information:
It may be helpful to your audience to move these parts of the story about Stephen together by using a verse bridge as the UDB does. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge)
So there began ... except the apostles
This part of verse 1 is background information about the persecution that began after Stephen's death. This explains why Saul was persecuting the believers in verse 3. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
that day
This refers to the day that Stephen died. (See: Acts 7:59-60)
the believers were all scattered
The word "all" is a generalization to express that a large number of the believers left Jerusalem because of the persecution. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
except the apostles
This statement implies that the apostles remained in Jerusalem even though they also experienced this great persecution. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Devout men
"God-fearing men" or "Men who feared God"
made great lamentation over him
"greatly mourned his death"
dragged out men and women
Saul forcefully took Jewish believers out of their home and put them into prison.
house after house
"houses one by one"
dragged out men and women
"took away men and women by force"
men and women
This refers to men and women who believed in Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/paul
- rc://en/tw/dict/bible/other/persecute
- rc://en/tw/dict/bible/kt/church
- rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem
- rc://en/tw/dict/bible/kt/believer
- rc://en/tw/dict/bible/other/judea
- rc://en/tw/dict/bible/other/samaria
- rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle
- rc://en/tw/dict/bible/kt/church
- rc://en/tw/dict/bible/other/prison