25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Hezekiah continues his written prayer.
|
|
|
|
# My life is removed and carried away from me like a shepherd's tent
|
|
|
|
This speaks of how Yahweh is ending Hezekiah's life quickly by comparing it to how a shepherd removes his tent from the ground. Alternate translation: "Yahweh has taken my life away from me quickly like a shepherd packs up his tent and carries it away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# My life is removed
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh has taken my life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# I have rolled up my life like a weaver; you are cutting me off from the loom
|
|
|
|
This speaks of Yahweh quickly ending Hezekiah's life by comparing it to how a weaver cuts his cloth from the loom and rolls it up. Alternate translation: "you are ending my life quickly, like a weaver cuts his cloth from the loom when it is finished" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# you are cutting
|
|
|
|
Here "you" is singular and refers to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# loom
|
|
|
|
a device used to weave thread together to make cloth
|
|
|