en_tn/1ch/22/08.md

544 B

shed much blood

Here the killing of people is spoken of as shedding their blood, where "blood" represents their lives. Alternate translation: "killed many people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

for my name

Here "name" represents God's honor. Alternate translation: "to honor me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

you have shed ... in my sight

Here "sight" refers to what God has seen. Alternate translation: "I have seen that you have shed much blood on the earth" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)