en_tn/gen/28/06.md

529 B

The story changes from Jacob to Esau

Now

This word is used here to mark a change from the story to background information about Esau. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Paddan Aram

See how this was translated in Genesis 25:19.

to take a wife

"to take a wife for himself"

He also saw that Isaac had blessed him

"Esau also saw that Isaac had blessed Jacob"

You must not take

"Do not take"

women of Canaan

"daughters of Canaan" or "Canaanite women"