en_tn/deu/08/19.md

17 lines
458 B
Markdown

# walk after other gods
Walking is a metaphor for obeying. Alternate translation: "serve other gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# against you ... you will ... before you ... you perish ... you would not ... your God
All these instances of "you" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# I testify against you
"I warn you" or "I tell you in front of witnesses"
# you will surely perish
"you will certainly die"