en_tn/gen/31/29.md

515 B

It is in my power to do you harm

The word "you" is plural and refers to everyone with Jacob. Alternate translation: "I have enough people with me to harm all of you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)

Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad

The words "good nor bad" are used together to mean "anything." See how you translated this in Genesis 31:24. Alternate translation: "Do not say anything to try and stop Jacob from leaving" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-merism)