en_tn/ezk/26/17.md

749 B

General Information:

In these verses, "They" refers to the "princes of the sea" in the previous verse, and "you" refers to Tyre.

Connecting Statement:

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.

lift up

"sing"

How you, who were inhabited by sailors, have been destroyed

This can be stated in active form. Alternate translation: "How your enemies have destroyed you—you who were inhabited by sailors" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

spread a terror about themselves upon everyone who lived near them

The abstract noun "terror" can be translated using the adjective "terrified." Alternate translation: "caused all the people around them to be terrified" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)