en_tn/zep/01/11.md

13 lines
551 B
Markdown

# people of Canaan
Because the Canaanites were merchants and the next line speaks of "those who weigh out silver," many modern translations read, "merchants."
# those who weigh out silver
This refers to merchants. Before coins were used, people weighed out silver or gold as payment for things they bought.
# cut off
Destroying is spoken of as if it were cutting something off from what it was a part of. See how you translated this in [Zephaniah 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])