en_tn/psa/007/005.md

497 B

my life

The life represents the person. Alternate translation: "me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

overtake me

This represents capturing him. Alternate translation: "capture me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

let him trample my life to the ground

Here "my life" represents the writer. Alternate translation: "allow him to destroy me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

lay my honor in the dust

This refers to lying dead and unburied in disgrace.