942 B
Connecting Statement:
Here the scene shifts momentarily, and Jesus foretells his death and resurrection a second time.
they stayed
"Jesus and his disciples stayed"
The Son of Man will be given over
This can be stated in active form. Alternate translation: "Someone will deliver the Son of Man" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
given over into the hands of people
The word "hands" here is a metonym for the power that people use hands to exercise. Alternate translation: "taken and put under the power of people" or "taken and given to people who will control him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
The Son of Man
Jesus is referring to himself in the third person. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)
into the hands of people
Here "hands" refers to power or control. Alternate translation: "to the control of the people" or "to the people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)