21 lines
629 B
Markdown
21 lines
629 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul is correcting the chief captain's wrong idea about who Paul is.
|
|
|
|
# Tarsus in Cilicia
|
|
|
|
Cilicia was a Roman province across the Mediterranean Sea from Egypt, and Tarsus was a large, well-known city.
|
|
|
|
# I am a citizen of no unimportant city
|
|
|
|
Paul uses the double negative in the phrase "no unimportant city" to emphasize that the chief captain should have known that Tarsus was an important city. Alternate translation: "I am a citizen of an important city" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])
|
|
|
|
# I beg you
|
|
|
|
Or "I plead with you."
|
|
|
|
# allow me
|
|
|
|
"please allow me" or please permit me"
|
|
|