39 lines
1.5 KiB
Markdown
39 lines
1.5 KiB
Markdown
# be obedient to
|
|
|
|
"obey." This is a command.
|
|
|
|
# deep respect and trembling
|
|
|
|
The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of honoring their masters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# and trembling
|
|
|
|
Here "trembling" is an exaggeration used to emphasize how important it is that slaves obey their masters. AT: "and fear" or "as though you were shaking with fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# in the honesty of your heart
|
|
|
|
Here "heart" is a metonym for a person's mind or intentions. AT: "with honesty" or "with sincerity" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# as slaves of Christ
|
|
|
|
Serve your earthly master as though your earthly master were Christ himself.
|
|
|
|
# from your heart
|
|
|
|
Here "heart" is a metonym for "thoughts" or "intentions." AT: "with sincerity" or "enthusiastically" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Serve with all your heart
|
|
|
|
Here "heart" is a metonym for "thoughts" or "inner being." AT: "Serve with all of your being" or "Be completely dedicated when you serve" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] |