en_tn/amo/07/04.md

683 B

Look

The writer is telling the reader that something surprising is about to happen. Your language may have a way of doing this.

the Lord Yahweh called on fire to judge

"the Lord Yahweh used burning fire to punish the people"

how will Jacob survive? For he is so small.

Here "Jacob" represents his descendants the Israelites. See how you translated this in Amos 7:2. AT: "how will the Israelites survive? We are so small and weak!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords