en_tn/isa/30/12.md

20 lines
786 B
Markdown

# Holy One of Israel
See how you translated this name in [Isaiah 1:4](../01/04.md).
# you reject this word
"you reject this message"
# trust in oppression and deceit and lean on it
Possible meanings are 1) the leaders of Judah are trusting in the Egyptian leaders who rule by oppressing and deceiving others or 2) the leaders of Judah have oppressed and deceived their own people in order to take their money and send it to the Egyptians leaders as payment for protection. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# lean on it
Here the word "it" refers to "oppression and deceit." Alternate translation: "lean on them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
# lean on
This is an idiom that means to trust or rely on something. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])