en_tn/ezk/20/16.md

565 B

did not walk in my statutes

Yahweh speaks of obeying his statutes as if they were a path along which a person walks. Alternate translation: "did not obey my statutes" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

their hearts walked after their idols

Here the word "heart" represents the person's thoughts and emotions. Yahweh speaks of being dedicated to idols as if a person's heart walked after them. Alternate translation: "they were dedicated to worshiping their idols" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)