tN issue 2635
This commit is contained in:
parent
2dd79721a0
commit
f6840cae7d
|
@ -8,7 +8,7 @@ The phrase "to damage" or "to harm" is understood. Alternate translation: "but o
|
||||||
|
|
||||||
# the seal of God
|
# the seal of God
|
||||||
|
|
||||||
The word "seal" refers a mark that would be left in a wax seal by tool being pressed into it. In this case it refers to mark that God would place upon the foreheads of his people. The people who do not have this mark do not belong to God. See how you translated "seal" in [Revelation 7:3](../07/03.md). Alternate translation: "the mark of God" or "stamp of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
The word "seal" refers a mark that would be left by a tool being pressed into a a wax seal. In this case it refers to mark that God would place upon the foreheads of his people. The people who do not have this mark do not belong to God. See how you translated "seal" in [Revelation 7:3](../07/03.md). Alternate translation: "the mark of God" or "stamp of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# foreheads
|
# foreheads
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue