From f6840cae7d6d187c1495f8cadc625f8a4fd31dc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 31 Aug 2018 19:04:14 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2635 --- rev/09/04.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/rev/09/04.md b/rev/09/04.md index b57e7ec565..d5c2be3876 100644 --- a/rev/09/04.md +++ b/rev/09/04.md @@ -8,7 +8,7 @@ The phrase "to damage" or "to harm" is understood. Alternate translation: "but o # the seal of God -The word "seal" refers a mark that would be left in a wax seal by tool being pressed into it. In this case it refers to mark that God would place upon the foreheads of his people. The people who do not have this mark do not belong to God. See how you translated "seal" in [Revelation 7:3](../07/03.md). Alternate translation: "the mark of God" or "stamp of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +The word "seal" refers a mark that would be left by a tool being pressed into a a wax seal. In this case it refers to mark that God would place upon the foreheads of his people. The people who do not have this mark do not belong to God. See how you translated "seal" in [Revelation 7:3](../07/03.md). Alternate translation: "the mark of God" or "stamp of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # foreheads