Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
41f4ceaf75
commit
9cb757bef0
|
@ -6,9 +6,9 @@ Paul is referring to the churches that already existed in the surrounding region
|
||||||
|
|
||||||
Here "themselves" is used to emphasize those people who had heard about the Thessalonian believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
Here "themselves" is used to emphasize those people who had heard about the Thessalonian believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
||||||
|
|
||||||
# what kind of coming we had among you
|
# what kind of reception we had among you
|
||||||
|
|
||||||
Here "coming" stands for the enthusiastic welcome experienced by Paul and his companions. Alternate translation: "how warmly you welcomed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
The abstract noun "reception" can be expressed as the verb "receive" or "welcome." Alternate translation: "how warmly you received us" or "how warmly you welcomed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# you turned to God from the idols to serve the living and true God
|
# you turned to God from the idols to serve the living and true God
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue