Free and Slavery FoS

Because of the need for similar FoS  notes in Gal 5:13.
This commit is contained in:
Susan Quigley 2017-10-10 21:06:51 +00:00
parent 9fee4546ce
commit 541cd78fb7
1 changed files with 4 additions and 5 deletions

View File

@ -2,13 +2,9 @@
Paul applies the allegory by reminding the believers to use their liberty in Christ because all the law is fulfilled in loving neighbors as ourselves.
# For freedom
The translation needs to emphasize "freedom" in contrast with the slavery talked about in the previous verses.
# For freedom Christ has set us free
"It is so that we can be free that Christ has set us free"
"It is so that we can be free that Christ has set us free." It is implied that Christ sets believers free from the law. Here freedom from the law is a metaphor for not being obligated to obey the law. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Stand firm
@ -18,6 +14,9 @@ Standing firm here represents being determined not to change. How they are not t
Paul is using circumcision as a metonym for Judaism. AT: "if you turn to the Jewish religion" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# do not again be put under the control of a yoke of slavery
Here being under control of a yoke of slavery represents being obligated to obey the law. AT: "do not live like one who is undert the control of a yoke of slavery to the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]